Un Pesce di Nome Wanda

Titolo originale: A Fish Called Wanda

Anno: 1988

Regia: Charles Crichton

Interpreti: John Cleese, Jamie Lee Curtis, Kevin Kline, Michael Palin, Tom Georgeson

Dove trovarlo: Prime Video

Londra. George (Tom Georgeson), il suo amico fidato Ken (Michael Palin), la sua ragazza Wanda (Jamie Lee Curtis) e il fratello di lei Otto (Kevin Kline) hanno pianificato in tutti i dettagli un colpo in banca che li renderà ricchi. Peccato però che Wanda e Otto in realtà non siano fratelli ma amanti, e che abbiano programmato di far arrestare George per fuggire col malloppo. Ma George, a loro insaputa, dopo il colpo ha cambiato nascondiglio alla refurtiva. Dal carcere, George incarica il mite Ken di ammazzare la vecchietta che lo potrebbe identificare al processo; a Wanda invece non resta che cercare di ingraziarsi l’avvocato di George, Archie Leach (John Cleese), per farsi dire dove si trovino i diamanti rubati. Ma la gelosia di Otto e dei sentimenti imprevisti cambieranno nuovamente i suoi piani…

A volte è davvero confortante, nel marasma di titoli sfornati a getto continuo dalle varie piattaforme streaming, potersi rifugiare invece in un titolo conosciuto, sicura di trovare tutto quello che una buona commedia dovrebbe sempre offrire: sceneggiatura salda, dialoghi vispi, interpreti magistrali e tante, tantissime risate. Non per niente alla sua uscita, nel 1988, Un Pesce di Nome Wanda ha ricevuto ben 3 candidature agli Oscar. L’unica statuetta vinta l’ha guadagnata e strameritata Kevin Kline come Miglior Attore Non Protagonista nel ruolo di Otto, lo stupido (ma non chiamatelo “stupido” per carità!), irruento e irascibile americano amante di Wanda, lettore di Nietzsche dal grilletto facile che si annusa l’ascella per darsi la carica: uno dei personaggi meglio riusciti e più spassosi che io abbia mai visto in un film, e certamente la migliore interpretazione di Kevin Kline dopo il professor Howard Brackett di In & Out. Altro mattatore del film è John Cleese, salito alla ribalta con il gruppo dei Monty Python e conosciuto al grande pubblico soprattutto per il ruolo del fantasma Nick Quasi-Senza-Testa nella saga di Harry Potter. Oltre a offrire una performance eccellente, allo stesso tempo spassosa e tenera, nel ruolo dell’avvocato Archibald Leach (che tra l’altro è il vero nome di Cary Grant), del film è anche sceneggiatore. Nel cast troviamo poi un altro Monty Python, Michael Palin, irresistibile nel ruolo dell’animalista balbuziente Ken: le scene in cui tenta maldestramente di uccidere la vecchietta mi fanno sempre ridere scompostamente, ad ogni visione. Ho lasciato il meglio per ultimo, perchè sicuramente chi ci resta più impresso anche dopo una sola visione è Jamie Lee Curtis, mai così bella e così sexy, oltre che brava e simpatica. Anche se apprezzo molto il lavoro fatto dal doppiaggio italiano per questo film, Prime Video permette di vedere la versione originale del film e di gustarsi appieno le voci degli interpreti e lo splendido contrasto tra gli attori inglesi e quelli americani. Inoltre mi ha permesso di scoprire che la lingua che Otto parla per far eccitare Wanda, che nella versione italiana è lo spagnolo, è il realtà la nostra lingua italiana: ho riso fino alle lacrime nel sentire Kevin Kline declamare menù e frasari turistici nei momenti salienti dell’intimità con Jamie Lee Curtis. Questa, per me, è una scena da antologia della commedia cinematografica. Rivedendo questo film oggi mi sono resa conto che di certo non è in linea con i canoni di correttezza politica che si sono instaurati negli ultimi anni. Ma io sono cresciuta con Mel Brooks, Zucker-Abrahms-Zucker (La saga di Una Pallottola Spuntata in particolare) e, più tardi, con i Monty Python, e ammetto che ancora oggi la balbuzie esasperante di Ken, le morti accidentali di cagnetti e le scaramucce linguistico-culturali tra Inglesi e Americani mi fanno sbudellare dalle risate. Consiglio vivamente la visione di questo film a tutti, anche a chi lo ha già visto, come me, innumerevoli volte, e soprattutto a chi sia curioso di scoprire la versione originale con l’italiano “piccante”. Segnalo anche, proprio nel finale, una chicca: un cameo di Stephen Fry, in una comparsata che più “british” non si può!

“Dov’è il Vaticano?”

Voto: 4 Muffin

11 pensieri riguardo “Un Pesce di Nome Wanda

  1. Se non è la commedia più divertente della storia, è quella con il cast più esplosivo, in un’ideale classifica (che non stilerò MAI) sta sul podio dei film occidentali più divertenti di sempre 😉 Cheers

    Piace a 2 people

  2. Non oso pensare come sarebbe stato massacrato questo film se fosse stato doppiato oggi in quelle scene dell’italiano modificato in spagnolo.
    L’idea è stata geniale.
    Per dire… Un film che adoro di Assayas, cioè Irma Vep, vede Maggie Cheung a Parigi per girare un film, ma lei non parla francese, per cui è molto spaesata capisce quello che le dicono solo se le parlano in inglese. La prima edizione era doppiata in italiano quando gli attori parlavano in inglese, ma per la maggior parte del tempo il film era in francese con i sottotitoli, per cui capivi benissimo la situazione di confusione Maggie.
    Adesso su Pluto TV lho visto ridoppiato tutto interamente in italiano, per cui Maggie fa solo la figura dell’idiota che non capisce una mazza.
    Capito come siamo messi?

    Piace a 1 persona

    1. Capisco cose intendi, recentemente ho visto un episodio di Supernatural in cui avevano scriteriatamente doppiato sia i nazisti che gli americani in italiano, per cui non si capiva come mai non si capissero tra di loro! Sembra impossibile che si possano fare certi pasticci adattando i dialoghi, ma capita ancora oggi. Invece in Un Pesce di Nome Wanda secondo me hanno fatto un lavoro davvero eccellente in questo senso, anche se le differenze tra l’accento americano e quello britannico inevitabilmente si perdono.

      "Mi piace"

    2. Scusa era il contrario, cioè la prima edizione era doppiata nelle parti in francese e sottotitolata nelle frasi in inglese. Questo comunque faceva capire la differenza linguistica

      Piace a 1 persona

Scrivi una risposta a Lucius Etruscus Cancella risposta

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.